www.Nedelia.lt

    Руководитель РДТЛ Ольга Полевикова: «Русский и российский – это не синонимы»

    • Нравится
    • 0

    Руководитель РДТЛ Ольга Полевикова: «Русский и российский – это не синонимы»Русский драматический театр Литвы (РДТЛ) оказался в центре внимания литовской общественности. На фоне военных действий на территории Украины некоторые представители творческой интеллигенции предложили отказаться от существующего названия. Министерство культуры концептуально такую инициативу поддерживает. Что ждет актеров и здание театра?

    ЭХО ВОЙНЫ

    В публичном пространстве все активнее звучат призывы закрыть Русский драматический театр, и, как ни странно, исходят они не от безымянных пользователей соцсетей или каких-нибудь радикалов, далеких от творчества и культуры, а от интеллигентов. В частности, отказаться от существующей модели, то есть ликвидировать театр и учредить на его месте новый, предложил известный режиссер Гинтарас Варнас. По его словам, в независимой Литве не должно быть места государственному Русскому драматическому театру. Название, дескать, неподобающее, а с учетом разворачивающихся событий, агрессии РФ в отношении Украины – просто непристойное. Правда, ни к актерам, ни к руководству храма русской Мельпомены у него претензий нет – вина, как считает постановщик, лежит на высоких чиновниках и людях в министерских креслах. Долгие годы они отказывались поставить вопрос ребром, но сейчас, мол, время настало – острота переживаемого миром момента требует перемен.

    С одной стороны, инициатива режиссера понятна, с другой стороны – туманна. Обращение объемное. Где-то он пишет, что речь идет лишь о переименовании, где-то – о необходимости изменить всю концепцию, где-то говорит о том, что это нужно было сделать очень давно, а где-то подчеркивает, что решение о закрытии назрело в первую очередь из-за войны на украинской земле и «царя Путина, угрожающего миру уничтожением».

    Мысли и сентенции, озвученные Варнасом, льются потоком и, порой, противоречат друг другу, но ключевой посыл ясен – название точно нужно менять.

    «Это (изменение названия и, возможно, модели) было бы красивым, достойным, даже символическим действом – театр был возвращен (вместе с единственным в Вильнюсе историческим зданием театра) всем народам Литвы, словно говоря, что все вы, ваши прадеды, деды, родители – поляки, евреи, литовцы, русские, украинцы и другие, – создавали эту страну – это подарок вам. Это было бы продолжением идей Великого княжества Литовского (ВКЛ) и многокультурного Вильнюса», – размышляет заслуженный деятель культуры.

    К дискуссии подключились и другие представители творческих элит. Среди них – драматург Марюс Ивашкявичюс, которого существующее название также не устраивает.

    «Нужно имя, объединяющее живущие в Литве национальные меньшинства, а также осмысляющее все бывшее политическое и культурное наследие ВКЛ. Имя, которое связано с Вильнюсом. Знаю лишь одно такое имя – Адам Мицкевич. В Вильнюсском театре Адама Мицкевича, полагаю, было бы честью работать актерам и русской, и украинской национальности, не говоря уже о белорусах, поляках и литовцах. Лично для меня было бы честью быть поставленным в театре такого имени», – написал Ивашкявичюс на своей страничке в социальных сетях.

    А вот известный театральный критик, аналитик в сфере культуры Вайдас Яунишкис считает, что сейчас такие предложения не к месту. Обсуждать вопрос о переименовании и изменении концепции театра можно и нужно, но в данной ситуации это больше напоминает «месть ни в чем не повинным людям». Русские Литвы, цитирует его пресса, чувствуют себя небезопасно, но не из-за того, что на страну кто-то может напасть, а в связи с тем, что на них смотрят как на представителей действующей российской власти, что не имеет ничего общего с реальностью.

    Если уж и переименовывать театр, то название могло бы быть нейтральным – без привязки к тому или иному деятелю культуры, народу, государству и языку.

    «Что касается содержания и названия здания, предлагаю точно не сейчас. А название, полагаю, могло бы быть возвращено старое – Театр на Погулянке. Раньше улица, где стоит театр, называлась иначе – Погулянская, или Большая Погулянка», – считает Вайдас Яунишкис.

    ПОЗИЦИЯ МИНКУЛЬТА

    Министерство культуры также можно назвать одним из инициаторов данной дискуссии. Глава Минкульта Симонас Кайрис настроен решительно – название и концепцию нужно менять.

    – В ближайшее время мы наметили себе поднять этот вопрос и на консультативном Совете профессионального сценического искусства, – заявил он журналистам.

    Важно, чтобы это решение было продиктовано не политической волей, а принято по итогам дискуссий с экспертами. А как быть с негативными коннотациями и увязкой театра с событиями, войной, Владимиром Путиным, РФ как государством и прочими нюансами, по сути, не имеющими к Русскому драмтеатру Литвы никакого отношения? Мы посчитали нужным прояснить позицию Минкульта.

    – Министр подчеркнул, что на все возможные перемены необходимо смотреть и оценивать их, осознавая, что это не российский, а Литовский драматический театр, в котором работают наши граждане, – такой краткий ответ дала «Экспресс-неделе» советник министра Виктория Виткаускайте.

    СЛОВО РУКОВОДИТЕЛЮ ТЕАТРА

    Руководитель РДТЛ Ольга Полевикова: «Русский и российский – это не синонимы» Как на предстоящие перемены смотрит сам коллектив, переживают ли работники за свое будущее, какую позицию занял театр по вопросу событий в Украине и разумно ли дискутировать о его положении в контексте войны лишь из-за его названия? Об этом и не только мы поговорили с руководителем РДТЛ Ольгой Полевиковой.

    – Расскажите, пожалуйста, какое настроение царит сейчас в театре?

    – Как и все, мы живем сегодняшними событиями. Какое может быть настроение? Напряжение…

    – Как сложившуюся ситуацию – войну, новости вокруг театра – переживает коллектив?

    – Каждый, конечно, по-своему… У нас в коллективе есть украинцы, родственники которых сейчас находятся в Украине. Все это страшно.

    – С первых дней РДТЛ высказывается в поддержку Украины. Расскажите о том, что уже делается и что планируется?

    – Мы не могли не отреагировать. У многих из нас с Украиной очень тесные личные связи: у кого-то там родные, у кого-то – друзья, поэтому любая реакция со стороны коллектива – это не просто гражданская позиция, она очень личная. В первые дни войны мы осветили здание в цвета украинского флага – в знак поддержки Украины. Перед спектаклями на трех языках – русском, украинском и литовском – звучит текст, выражающий нашу позицию. Мне самой приходилось слышать, как украинцы отзываются о таких знаках: для них любая мелочь, любой символ становятся очень важными в такой отчаянно сложный период…

    Руководитель РДТЛ Ольга Полевикова: «Русский и российский – это не синонимы»Сейчас, когда уже координация прибывающих в Литву беженцев стала более понятной, когда у людей было какое-то время, чтобы оглядеться, к нам начинают приходить на спектакли. До конца этого сезона украинцы могут смотреть спектакли в нашем театре бесплатно. Дети приезжают классами, а по субботам для них начали действовать мастер-классы и кружки. Конечно, в первую очередь мы театр, поэтому и в художественной деятельности наша поддержка тоже отражается. В июне мы планируем провести фестиваль-лабораторию «#Мы-Украина», а в новом сезоне у нас поставят спектакль «Гоголиада», в котором украинский лейтмотив планировался уже на стадии задумки. Нам кажется, что сезон уместно открыть именно им.

    – Вас не пугают призывы закрыть театр?

    – Нет, не пугают.

    – А что вы думаете о переименовании театра?

    – Я думаю, что дискуссии по этому поводу могут открыть для всех нас – и коллектива, и зрителей, и города – много полезных и действенных перспектив. Однако это процесс – об этом нужно говорить, отложив в сторону все личные интересы, и думать о развитии театра и его росте. Перемены в жизни – это признак самой жизни. Единственное, на чем я настаиваю: решение должно быть взвешенным, имеющим под собой ясную и точно выстроенную стратегию, а не эмоциональным выплеском кого бы то ни было.

    – Не смущает ли вас то, что РДТЛ косвенно и даже прямо пытаются увязать с Россией?

    – Русский и российский – это не синонимы. Опять же эмоциональная сторона такой увязки всем совершено ясна. Ее можно понять. Когда одолевают страх, злость, бессилие, гнев, под горячую руку попадает все, что встречается на пути. Пусть пройдет время.

    – Понимают и прислушиваются ли к вашим аргументам в Минкульте, когда речь заходит о вопросах переименования и переосмысления театра?

    – Вы знаете, мне кажется, что вопрос о названии пока раздут больше, чем его обсуждает само министерство, мы или кто-то еще… В мире все существует единовременно. Вопрос о названии театра звучит в то же время, когда мы общаемся с министерством, в том числе, о возможной помощи Украине с нашей стороны, о реконструкции и ремонте, о гастролях, о текущих делах, которые не растворились в связи с опрокинувшейся на нас реальностью. Все эти работы нужно выполнять. Вопрос о названии нельзя назвать горящим и требующим немедленного включения. На этой неделе мы встречаемся с министром – будем разговаривать, а там посмотрим.

    – Напомните, пожалуйста, сколько людей сейчас служат в театре?

    – Более ста человек. Коллектив многонациональный.

    – Является ли РДТЛ рентабельным? Есть ли у него свой зритель?

    – Театр в хорошем положении. Это только что подтвердили выводы аудита. К нам приходит зритель. В антракте мы слышим речь на разных языках. Мне кажется, в этом вопросе все хорошо. Мы не находимся на периферии культурной жизни Литвы.

    Руководитель РДТЛ Ольга Полевикова: «Русский и российский – это не синонимы» Фото: Владимир Гурфинкель и Ольга Полевикова/ РДТЛ.


    – Над чем сейчас работает главный режиссер, чем порадует нас РДТЛ в предстоящем сезоне?

    – В июне Владимир Гурфинкель выпустит премьеру спектакля по произведениям Ромена Гари, а до этого в мае Диана Добрева – главный режиссер национального театра Болгарии – выпустит премьеру «Медея-чужестранка». Конец сезона для наших зрителей обещает быть действительно интересным. В сентябре, как я уже говорила, мы выпустим «Гоголиаду», позже нас ждут Брехт и премьера детского спектакля.

    – Как обстоят дела с ремонтом? В чем особенно нуждается здание театра и есть ли позитивные подвижки?

    – Сложный вопрос. Видимо, пока будем обходиться локальным ремонтом. Глобальная реконструкция пока отложена.

    – Сегодня звучит много нехороших обвинений и слов в адрес русской культуры. Справедливо ли увязывать войну в Украине и возлагать ответственность на русских классиков – литературу, искусство, театр, музыку?

    – Справедлива ли война сама по себе? Может ли она быть таковой? А реакция и жесткая позиция всего мира опять же очень понятны.

    Руководитель РДТЛ Ольга Полевикова: «Русский и российский – это не синонимы»Конечно, никто в здравом уме не выставляет культуру как некое оправдание войны: мол, вот ведь напали, но зато культура великая. Это ведь не про это. Классики останутся классиками, они вне времени, вне континентов, вне принадлежности к какому-то одному народу.

    Пока слишком горячо, слишком больно, слишком много горя… Поэтому реакция и предсказуема, и понятны.

    – Как вы справляетесь с сегодняшней ситуацией – общим давлением, потоком новостей, атомизацией общества?

    – Во-первых, я просматриваю новости только раз в день на нескольких информационных порталах и почти исключила социальные сети. Во-вторых, я стараюсь поддерживать контакт с людьми рассудительными, спокойными и последовательными даже в такое безумное время. Это меня очень сильно поддерживает! И еще каждый день я стала слушать Моцарта. Для меня это своего рода терапия. У меня ощущение, что от звуков его музыки наэлектризованная атмосфера вокруг становится мягче. Это дает какой-то короткий отдых, потому что без передышки невозможно.

    Денис КИШИНЕВСКИЙ, «Экспресс-неделя».
    Фото: Olga Polevikova / автор - Дмитрий Матвеев.


    Другие новости по теме

    Информация

    Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.



В Литве 2024/04/26
25 апреля

Армия называет дезинформацией сообщения Беларуси об атаке дронов из Литвы

Литовская армия опровергает сообщения белорусских властей об атаке беспилотников из Литвы, называя их дезинформацией.

Подробнее
25 апреля

После уничтожения найденного в Йонаве взрывного устройства возобновлено движение поездов

После обнаружения четверг утром в Йонаве взрывного устройства у железнодорожного моста было приостановлено движение, во второй половине дня объект был уничтожен и движение

Подробнее
25 апреля

Восемь человек подозреваются в крупномасштабной контрабанде наркотиков из

В рамках досудебного расследования Криминальной службы таможни (КСТ) о контрабанде наркотиков из...

25 апреля

Парламент Литвы на год продлил санкции против россиян и белорусов

Сейм Литвы продлил на год национальные санкции против граждан России и Беларуси. Хотя были...

25 апреля

Задержаны граждане Грузии - похитители ценных книг в Литве и за границей

Правоохранительные органы Литвы и ряда других стран арестовали четырех граждан Грузии,...


Вопрос-ответ
22 апреля

​ Любимая гречка

Салат из гречки, свеклы и брынзы, гречневый суп с шампиньонами, ​куриное филе с гречкой, гречка с...

15 апреля

Все с рисом

Рис в цукини, рисовые блины с фруктами, яблочное ризотто с копченым лососем, быстрый плов, рисовый...

01 апреля

Еда для сна

Салат с киви и цукини, миндальный суп из курицы, форель под соусом из цитрусовых, рулеты из...

Интересные новости
"Экспресс-неделя" №17 (2024)
Поиск по сайту
Фото новости
Новые статьи
25 апреля Армия называет дезинформацией сообщения Беларуси об атаке дронов из Литвы

25 апреля После уничтожения найденного в Йонаве взрывного устройства возобновлено движение поездов

25 апреля Восемь человек подозреваются в крупномасштабной контрабанде наркотиков из США

Мы в Facebook
Последние публикации

Анекдоты
  1. Две подруги:
    - Знаешь, что может быть хуже мужа, который не приходит вовремя домой?
    - Что?
    - Муж, который приходит не вовремя.
  2. - На прошлой неделе песчинка попала в глаз моей жене и она должна была идти к врачу. Это стоило мне 20 долларов!
    - Мелочи! На прошлой неделе на глаза моей жене попалось меховое пальто, и это мне стоило 3000 долларов!
  3. В салоне авиалайнера пассажир с удивлением смотрит в иллюминатор и в испуге подзывает стюардессу:
    - Мы сбились с курса? Под нами снег, тайга, а должны быть Канары!
    - Это и есть Канары, сэр, просто там русские Новый год празднуют.
  4. Девушка говорит своему возлюбленному:
    - Я сказала отцу, что ты поэт, и он остался очень доволен.
    - А что, твой отец любит поэзию?
    - Нет, просто последний мой жених, которого папа пытался вытолкать за дверь, оказался боксером.
  5. - Почему ты до сих пор не побрился! Мы же идем в театр!
    - Я брился.
    - Когда?!
    - Когда ты начала одеваться.

Гороскоп на неделю
Популярные новости
Для пользователя