Литература с женским лицом
Похожая ситуация с изменением спроса наблюдается и в Литве. Продается и издается все меньше классики, а уж тем более поэзии, и все больше литературы так называемого легкого жанра. Это признает и главный редактор крупнейшей издательской группы в республике.
- Конечно, нельзя не заметить, что литература в Литве заметно «легчает», становится более коммерческой и одновременно женской и сентиментальной, - говорит Д. Велюнине. - Пожалуй, самыми популярными можно назвать книги о жизни, где есть и увлекательный сюжет, и чувства. А читателей серьезной литературы с годами становится все меньше. Согласно результатам зарубежных исследований европейские читатели почти ничем не отличаются от наших - похожее соотношение читающих и не читающих, похожие критерии выбора книг. А вот сами книги разные. Мы часто приезжаем на книжные выставки в Германию, во Францию, в другие европейские страны и спрашиваем, что у них популярно. Нам называют бестселлеры, фамилии самых продаваемых авторов, а мы, книгоиздатели, к стыду своему их зачастую даже не знаем.
Несколько раз литовские издательства пытались переводить европейские бестселлеры у нас, но они совершенно не пользуются популярностью.
- Это происходит по разным причинам. Чаще всего - не актуальная в Литве тематика. К примеру, в одной из самых популярных в этом году в США книг описывался период после отмены рабства в Америке. Интересный сюжет, хорошо написана - и что же? Перевели ее в Литве и получили средние продажи, не более того. Для наших читателей эта тема не актуальна.
Еще меньшим спросом пользуются у нас книги, написанные лауреатами международных книжных премий. Произведения нобелевских и гонкуровских лауреатов сметают с прилавков во всем мире, кроме нашей страны.
- На Западе после вручения той или иной премии издательства специально выпускают книги лауреатов с пометкой, например, “Лауреат Гонкуровской премии”. А у нас такие книги не пользуются популярностью, потому что читатели, увидев такую пометку, думают: "А, лауреат, это, наверное, будет слишком сложно читать!" И не берут.
У нас не европейские, а русские вкусы!
В отличие от европейских стран, с которыми не совпадают наши читательские вкусы, у литовских книголюбов много общего с российским читателем. Литовские издательства переводят популярные в России женские романы, детективы, книги иронического жанра. Большим спросом у жителей Литвы пользуются книги по популярной психологии доктора Курпатова, Норбекова. Огромный успех в Литве имел литовских перевод российского бестселлера Алексея Иванова “Географ глобус пропил”. Грустная и одновременно ироничная история любви учителя и старшеклассницы, написанная музейным работником из Перми, показалась такой же интересной литовскому читателю, как и его собратьям из России.
По словам заведующей магазином русской книги “Хомо сапиенс” Натальи Гикене, не все литовцы ждут, пока выйдет перевод интересной русской книги. Бестселлеры с удовольствием покупают и на языке оригинала.
- Литовцы приходят к нам за русскими изданиями Пелевина, Акунина, Улицкой. В общем, за современной российской классикой, которой очень немного в переводах. А русские покупатели, наоборот, нередко спрашивают русские издания Юрги Иванаускайте, которых тоже, к сожалению, было очень немного, и у нас давно не осталось. А теперь на русском языке ее книги, к сожалению, не переиздаются.
Еще, по словам заведующей, большим спросом у русскоязычного читателя пользуется русская версия знаменитого “Корабля дураков” Витаутаса Пяткявичюса.
- По количеству проданных книг "Корабль...” невозможно сравнить ни с каким другим произведением литовских писателей. Едва книга появляется в продаже, как через несколько дней ее уже разбирают. А вот книги, издающиеся на русском языке в Литве, почти не покупаются.
- Это ведь в основном серьезная литература. Пишут обычно профессора серьезным языком и о серьезных вещах. Их не берут - мы только успеваем возвращать...
Зато большим спросом пользуются и книги российских авторов, в которых упоминается Литва.
- Вот, например, недавно вышла книга “Прибалтика и Кремль”, ее очень активно покупают, была книга “Русь и Литва”, тоже быстро разобрали, - говорит заведующая магазином русской книги.
Президент Литвы Гитанас Науседа и премьер Гинтаутас Палуцкас отказываются комментировать рекомендацию Департамента государственной безопасности (ДГБ) не выдавать разрешение на
ПодробнееПо словам министра экономики и инноваций Лукаса Савицкаса, из-за влияния пошлин США и повышения налогов темпы экономического роста Литвы в 2026 году могут замедлиться на треть.
ПодробнееВ Вильнюсе действует компания I-Photonics, связанная с белорусской группой предприятий Izovac,...
За минувшие сутки на границе Литвы с Беларусью литовские пограничники развернули 6 нелегальных...
Департамент государственной безопасности в своей рекомендации не выдавать лидеру партии «Заря...
Еще на прошлой неделе президент США Дональд Трамп сказал, что может пойти на третий срок, потому что «многие хотят», чтобы он это сделал....
ПодробнееЯ начала работать в небольшой фирме, которой руководит семья мигрантов из Украины. Мне и трем моим коллегам предложено использовать свои автомобили для нужд...
ПодробнееЛитовскому национальному музею в этом году исполняется 170 лет. За это время он превратился из классического хранилища артефактов в динамичное пространство...
ПодробнееЛегкий кулич на йогурте, творожная пасха с медом и орехами, рулетики из ветчины с творожной...
Постный суп-гуляш, гуляш из свинины с подливкой, гуляш из курицы и шампиньонов, рыбный гуляш,...
Салат из бананов по-мексикански, миндальный суп из курицы, овсянка в стиле крем-брюле, шоколадное...
После того, как генеральный секретарь НАТО Марк Рютте подтвердил, что пропавшие в Литве
Премьер-министр Гинтаутас Палуцкас и министр обороны Довиле Шакалене в четверг посетят полигон
Министр обороны Литвы Довиле Шакалене говорит, что проверяются все версии относительно пропавших
После извлечения из болота в понедельник на полигоне в Пабраде затонувшей гусеничной бронированной
Министр обороны Литвы Довиле Шакалене заявила, что затонувшая в болотистой местности под Вильнюсом
Министр обороны Литвы Довиле Шакалене говорит, что проверяются все версии относительно пропавших
Печальную весть подтвердил в пятницу порталу LRT сын журналиста Юстас Чекуолис.
В этот году Пасха будет довольно ранней и наступит одновременно у православных и католиков.
Ежегодно за неделю до Пасхи католики и православные христиане отмечают торжество Входа Господня в
ОВЕН Затаиться на время? Обстоятельства, включающие взаимодействие с коллегами, друзьями, спонсорами, могут быть напряженными. Стоит заморозить проекты,...
Подробнее