Полякам республики наш Конституционный суд не разрешил писать фамилии на родном языке на главной странице в паспортах. А как аналогичный вопрос решается в других странах?
(”Экспресс-неделя” Nr.47 # 19 ноября 2009)
Как в Польше?
Вопрос о написании польских имен и фамилий в Литве в течение многих лет был и остается одной из наиболее болезненных проблем в межгосударственных отношениях. Кстати, еще в 1994 году в подписанном президентами обеих стран договоре было зафиксировано положение о введении так называемых "диакрических" (надстрочных) знаков. Польша
это положение выполняет, а на северо-западе страны, где проживает немало литовцев, названия населенных пунктов на дорожных указателях даются не только по-польски, но также и по-литовски. Эта практика существует также на границе Польши с Германией, Чехией и Словакией, где названия населенных пунктов дублируются на немецком, чешском и словацком языках.
В Финляндии вообще два официальных языка. А в США, в штате Калифорния - целых три официальных языка - английский, испанский и... вьетнамский, и все таблички, все указатели и все объявления даются на этих трех языках.
Что же касается Литвы, то министр внутренних дел Раймундас Палайтис указал, что на одну лишь подготовку к написанию нелитовских имен и фамилий даже на не основной странице удостоверений личности понадобится около 20 млн. литов, а в Центре выписки данных и прочих учреждениях "придется вводить символы, которые в литовском
алфавите отсутствуют".
Вопрос не юридический, а политический
В секретариате Союза поляков Литвы (СПЛ) нам пояснили, что речь идет не только о изменении литовского имени и фамилии, скажем, Adomas Mickevičius на польское Adam Mickiewicz (т.е. замены "č" на "cz" и ликвидации литовских "-as" или "-us"), но и настоятельном требовании использования диакрических знаков (твердого ł или носовых
ą и ę). По утверждению представителей СПЛ, в польских паспортах литовцев, живущих на территории Польши, используются все существующие в литовском языке диакрические знаки.
Хотя в 1999 году все тот же КС Литвы определил, что имена и фамилии в литовских паспортах пишутся в соответствии с нормами государственного литовского языка, ровно десять лет спустя, летом 2009 года, вице-спикер Сейма Раймундас Шукис направил в КС новый запрос, поскольку эта тема затрагивает интересы граждан Литвы, принадлежащих к национальным меньшинствам. Будучи юристом, господин Шукис прекрасно понимал, что вопрос этот - не столько юридический, сколько политический. Поэтому решение литовского КС вызвало смешанные чувства не только у поляков, но и у литовцев. Так, публицист и издатель "Летувос ритаса" Римвидас Валатка указал, что этот вердикт КС показывает прежде всего закоренелый национализм представителей титульной нации, а евродепутат Витаутас Ландсбергис заметил, что это решение не будет способствовать улучшению литовско-польских отношений, однако его "не следует расценивать как трагедию".
Добрая воля...против Конституции
А как решается подобный вопрос в других странах? В консульском отделе Белорусского посольства в Литве нам сообщили, что личные данные (т.е. имя и фамилия владельца паспорта) указываются на главной странице на двух (русском и белорусском) языках, а на следующей странице дается их транслитерация на английский.
В консульском отделе Посольства Федеративной Республики Германии нам ответили, что написание имен и фамилий в паспортах и удостоверениях личности осуществляется на основе записи в основном документе, коим является свидетельство о рождении, латинскими буквами и с использованием всех возможных диакрических знаков. В случаях, когда свидетельство о рождении было выдано в стране, где используются кириллица, или же китайские и японские иероглифы, дается транслитериция этих имен в соответствии с международными нормами и опять же с применением всех диакрических знаков. Например, фамилия "Пушкин" пишется как "Puškin".
В Латвии в тех случаях, когда написание имени и фамилии в паспорте отличается от его написания в документе, где оно зафиксировано на другом языке, или же отличается от исторической формы личного имени или родовой фамилии лица, на 3-й странице паспорта записывают историческую форму родовой фамилии лица или оригинальную форму личного
имени лица на другом языке в латинской транслитерации. Поэтому, как и в Литве, единственным возможным местом записи оригинальной формы имени и фамилии признана графа паспорта "особые отметки".
В целом же международный опыт показывает, что если вопрос касается языков нацменьшинств, то его решение лежит не столько в русле конституционных требований конкретной страны, сколько в доброй воле государства, реализуемой чиновниками и политиками. Но всегда следует иметь в виду мысль, цитируемую в пресс-релизе правительства Литвы и принадлежащую выдающемуся языковеду, переводчику, отцу литовского литературного языка Йонасу Яблонскису: "С чужестранными именами мы
должны вести себя так, как хотели бы, чтобы другие народы вели себя с нашими собственными именами". Пока что литовские власти не следуют этому призыву, несмотря на многочисленные обещания. Однако, реагируя на решение Конституционного суда, премьер-министр Андрюс Кубилюс все же заявил, что поддерживает идею, согласно которой нелитовские имена и фамилии могли бы писаться "буквами другого языка на латинской основе". Это оставляет надежду на то, что естественное право поляков Литвы будет все-таки реализовано...
Владас ЛЮБАРТАС, "Экспресс-неделя"
После состоявшегося в понедельник разговора президента США Дональда Трампа и российского президента Владимира Путина спикер литовского Сейма Саулюс Сквернялис говорит, что пока в
ПодробнееПосле состоявшегося в понедельник разговора глав Соединенных Штатов Америки и России литовский премьер Гинтаутас Палуцкас говорит, что Европа должна взять на себя главную роль в
ПодробнееПрезидент Литвы Гитанас Науседа назвал своего бывшего соперника на президентских выборах Эдуардаса...
Президент Литвы Гитанас Науседа говорит, что страны региона могут присоединиться к обращению Литвы...
Президент Гитанас Науседа говорит, что отказ НАТО от обещания Украине относительно членства в...
Скончался Святейший Отец Папа Франциск. Епископ Рима Папа Франциск вернулся в дом Небесного Отца. Он во многом стал первопроходцем. И еще его называют - Папа...
ПодробнееКогда я была в санатории в Бирштонасе, врач обратила внимание на большое количество родинок на моем теле и посоветовала выбирать продукты с широким спектром...
ПодробнееЛитовскому национальному музею в этом году исполняется 170 лет. За это время он превратился из классического хранилища артефактов в динамичное пространство...
ПодробнееСалат из сельдерея с яблоком и орехами, суп-пюре из сельдерея и картофеля, закуска из сельдерея с...
Салат с тунцом и кукурузой, Салат из консервированной свеклы с орехами, тосты с печеночным...
Салат с баклажанами и болгарским перцем, «фальшивый» паштет, башенки из баклажанов с томатами и...
За минувшие сутки на границе Литвы с Беларусью не зафиксировано попыток незаконного пересечения
«В преддверии праздника Воскресения Христова – Святой Пасхи, знаменующего начало возрождения и
Дорогие жители Литвы! Рад вновь поздравить вас со светлым праздником Пасхи.
К 2030 году в инфраструктуру авиабазы Военно-воздушных сил (ВВС) Литвы в Шяуляй планируется
За минувшие сутки на границе Литвы с Беларусью литовские пограничники развернули 5 нелегальных
За минувшие сутки на границе Литвы с Беларусью пограничники развернули одного нелегального
Сейм Литвы во вторник не согласился исключить 1 мая из списка праздничных дней.
Бывший кандидат в президенты Литвы Эдуардас Вайткус находится в Беларуси.
Литовский министр иностранных дел Кястутис Будрис считает изданную в России книгу по истории Литвы
ОВЕН Эмоции правят бал Самое большое внимание уделяйте всему, что связано с чувствами, романтикой, взаимоотношениями с детьми, а также творческим процессам....
Подробнее