19 октября будет показана комедия Уильяма Шекспира "Венецианский купец" в интерпретации известного российского режиссера Романа Мархолиа.
Что привело вас в Литву?
Я давно дружу с композитором Николаем Морозовым, который написал музыку для нескольких ваших спектаклей и много рассказывал об актерах. Я вообще люблю Прибалтику, ставил в свое время в Рижском ТЮЗе у Адольфа Шапиро. Тогда мне все очень понравилось, хорошая атмосфера, европейский театр. У нас, советских людей, была мечта о Европе на примере Прибалтики. И это сохранилось до сих пор.
Не изменилось ли ваше впечатление после долгого перерыва.
Изменилось. Раньше вы казались далекой заграницей, а теперь…я нахожу, как ни странно, больше сходства с Россией, чем заграницей. Я, например, был в Эстонии, там совсем другая ситуация. Не сказал бы, что она мне больше нравится. Она для меня чужая. Литва, при всем нашем различии, ближе, роднее. В бытовых проявлениях – мы очень разные. А в какой-то внутренней человеческой организации, эмоциональности Литва и Россия сильно резонируют друг с другом. Литовцы, при внешней сдерженности, так же импульсивны, в них бушуют страсти. Они очень эмоционально на все реагируют, не холодные...
Почему вы взялись за относительно редко – по сравнению с «Гамлетом» или «Ромео и Джульеттой», конечно – ставящуюся у нас пьесу Шекспира?
Надо сделать оговорку, что редко - у нас, в России, и в Литве, потому что существовала раньше некая ограничительная политика. Потому что в пьесе главный злодей, на первый взгляд, еврей Шейлок. Вот и обходили ее стороной, чтобы, как говорится, не будить бесов.
-Для вас национальность героя существенна?
-Я – на половину абхаз. И для меня в этой истории существенно не столько еврейство, сколько то, что значит быть чужим, другим – я понимаю, что это такое. Свой среди чужих, чужой среди своих. Но это касается не только национальности. Человек, в принципе – всегда чужой в большом мире. Другое дело, что национальная принадлежность, религия дают защиту, опору. Однако бывают ситуации, когда ты все эти опоры рушатся и тут начинаются «шекспировские страсти»…
-Чем вас больше привлекает сюжет? Скажем, в «Короле Лире» есть постановки, акцентирующие семейную трагедию. Затмение некое нашло на семейство Лира...
У Шекспира все пьесы сконструированы приблизительно одинаково. Он создает картину мира, впускает в нее персонажи с их не шуточными страстями и наблюдает как бы со стороны за происходящим. Каждый раз Шекспир ставит эксперимент, в котором важны не отдельные линии, а мироустройство. Часто выводов не делает, а просто наблюдает. Он скорее задает вопросы, чем наталкивает на ответы. Вот подумайте о названии этой пьесы… «Венецианский купец» Главное слово – купец. Много любви, измен, дружбы, самопожертвований. А при этом главные слова - купец, торги, вексель, просрочка. Есть в этом какое-то противоречие… Загадка. При всей внешней романтичности отношения между людьми очень жесткие и прагматичные. Здесь есть место и комедии и трагедии.
Это, мне кажется, главное, а рассуждать, что это семейная драма или комедия – бессмысленно. Человек в космосе, по большому счету. Именно поэтому пьеса мне представляется интересной. А выбрал я ее для Вильнюса еще потому, что у вас есть артисты на масштабные роли. Я вижу - есть энергия, желание. Это важно.
Как сообщалось ранее, немецкий гигант военной промышленности Rheinmetall намерен построить в Литве завод по производству артиллерийских боеприпасов и начинает искать местных
ПодробнееВ четверг Минтранс подписал меморандум о реализации программного плана программы «Vision Zero», направленной на снижение смертности на дорогах.
Подробнее