Представители Союза русских Литвы вручили председателю Сейма Литвы Ирене Дягутене обращение с просьбой инициировать поправки к законам, которые бы предусматривали возможность перевода избирательных бюллетеней на языки национальных меньшинств в избирательных округах, где традиционно проживают нацменьшинства
Предлагаем вам текст Обращения:
Обращение Союза русских Литвы
к председателю Сейма Литовской Республики Ирене Дягутене,
членам Сейма по поводу печатания избирательных бюллетеней на языках национальных меньшинств
Когда граждане Литвы решали, должна ли страна вступать в Европейский союз, референдум по этому важному вопросу для нашего государства, был отмечен очень высокой активностью не только литовцев, но и русских живущих в Литве. Она достигла 63 процентов и превысила активность на последних национальных выборах. Кроме того, это был один из самых высоких показателей среди всех новых стран - членов ЕС. За присоединение к ЕС проголосовали 91 процентов избирателей, принявших участие в референдуме. Мы уверены, что на эти результаты в немалой степени повлияло то, что бюллетени на референдуме печатались с переводом на языки национальных меньшинств. Таким образом, национальные меньшинства, проживающие в стране, наряду с другими законными гражданами Литвы, смогли адекватно выразить свою позицию по вопросу государственной важности и внесли свой вклад в создание лучшего будущего.
Литва с древних времен была многонациональным государством, в котором мирно жили различные народности, сохранившие свою самобытность. Поэтому, изучив действующее законодательство, мы были неприятно удивлены, что с 26 мая 2009 года перестала действовать часть 5 статьи 3 пункта 6 закона Литовской Республики о Центральной избирательной комиссии, в котором говорилось, что наряду с текстом бюллетеня на государственном языке, имеется и перевод этого текста на языки национальных меньшинств. Эти бюллетени использовались в референдуме в избирательных округах, в которых традиционно живут этнические меньшинства. Таких округов в Клайпедском, Шальчининкском, Ширвинтском, Тракайском и Вильнюсском районах, а также городах Вильнюс и Висагинас всего было 370.
Выходит, что в ходе референдума бюллетени с переводом на языки национальных меньшинств была отпечатаны только для того, чтобы за вступление в Европейский Союз проголосовало как можно большее число граждан Литвы. Когда все вместе (литовцы, русские, поляки, белорусы и другие) единодушно поддержали вступление в ЕС, мы были нужны. Тогда и бюллетени печатались на языках национальных меньшинств, и пиво раздавали за цент, и голосовать можно было в магазинах. Считаем, что такими действиями, некоторые лица, а также политические силы хотят показать, что в Литве мы являемся гражданами второго сорта, которыми можно манипулировать, как и когда захотят.
Вице-спикер Сейма Литвы, консерватор Паулюс Саударгас утверждает, что необходимо ввести санкции против тех белорусских граждан, которые приехали в Литву по гуманитарным
ПодробнееУжесточение контроля за ввозом в Литву зерна из России и Беларуси, произошедшее месяц назад, почти остановило импорт зерна, однако его транзит на другие рынки Европейского союза
Подробнее