Перипетии ХХ века
В ХХ веке историческая ситуация неоднократно изменялась, вследствие чего изменялось и положение в Литве русского языка. В условиях Первой мировой войны и германской оккупации в 1918 году было провозглашено создание независимого Литовского государства. В 1920-1930 гг. стала интенсивно утверждаться и развиваться национальная литовская культура.
И в Литве, и в занятом Польшей Вильнюсском крае пространство русского языка стало стремительно сужаться. Достаточно сказать, что в Литве в межвоенный период действовала только одна частная гимназия с русским языком обучения. И одна же частная русская гимназия работала в Вильнюсе. Русское население Литвы в межвоенный период достигало 50 тысяч человек и составляло около 2,5% всех жителей страны. Оно представляло собой общину, центрами кристаллизации которой становились православные приходы, русские гимназии и неформальные образования русской интеллигенции, покинувшей большевистскую Россию и осевшей в Литве. Тем не менее, в эти годы в Литве выходило в общей сложности около 30 периодических изданий на русском языке, в том числе 17 газет, 7 журналов, религиозные сборники. Среди них - газеты “Наше эхо” (1929-1933 гг.), “Литовский курьер” (1932-1933 гг.), “Литовский вестник” (1935- 1939 гг.), “Восточная Европа”. В течение семи лет, с 1920 по 1927 гг., в Каунасе выходила ежедневная газета “Эхо”, которая широко представляла литературу русского рассеяния. Здесь печатались рассказы, статьи, стихи М.Арцыбашева, И.Бунина, А.Куприна, И.Северянина. Специально для каунасской газеты писали известные писатели А.Аверченко, В.Немирович-Данченко, Тэффи. В Литве также издавался на русском языке международный “Балтийский альманах”, в котором публиковались произведения А.Куприна, М.Горького, М.Алданова, А.Блока, В.Брюсова, К.Бальмонта, Л.Карсавина, а также произведения литовских, русских, латышских, эстонских, финских, польских писателей, статьи о культуре стран Балтии.
Важную роль не только в сохранении и развитии традиций русской культуры и русского языка в Литве, но и в развитии гуманитарных наук, становлении литовской интеллигенции, разработке литовской научной терминологии сыграли работавшие в Литве выдающиеся деятели: философы, профессора Каунасского университета Лев Карсавин и Василий Сеземан, историк Иван Лаппо, экономист Николай Покровский, художник и сценограф Мстислав Добужинский, архитектор и художник Владимир Дубенецкий, педагог, директор Каунасской русской гимназии Александр Тыминский, писатель и поэт Дорофей Бохан и многие другие.
Надо сказать, что в этот период интенсивного формирования и утверждения в культурной и общественной жизни страны литовского языка сами русские деятели по-разному оценивали его возможности. Лев Карсавин чрезвычайно много сделал для формирования литовской философской, исторической и культурологической терминологии. В частности, один из литовских студентов Карсавина впоследствии вспоминал: “Я был пленен его прекрасной, культурной речью. Мне и в голову не приходило, что по-литовски можно так изящно говорить о разумных предметах...” С другой стороны, профессор Иван Лаппо, вклад которого в исследования истории Литвы XVI века, и в частности, Статутов ВКЛ, чрезвычайно велик, считал, что научные исследования должны публиковаться на так называемых “конгрессных” языках, так как только в таком случае они могут быть доступны широкому читателю. Литовским коллегам, недовольным, что материалы по истории Литвы издаются им на русском, а не на литовском языке, И.Лаппо писал: “Специальные исследования… на литовском языке печатать затруднительно в силу его малой распространенности. Лишь написанное на английском, французском, немецком и русском языках обязывает принятие в общий научный оборот”.
Могу ли я оспорить завещание, если мама оставила большую часть наследства сестре? Я не могу понять, почему она так сделала, ведь раньше у нее были другие планы, потому что у меня
ПодробнееЗнакомая рассказала историю, что в детском лагере работает ранее судимый молодой человек, что никто этого не проверяет, хотя я слышала, что должны очень строго проверять.
ПодробнееПланирую в будущем купить в соседней многоэтажке квартиру. Там живет моя сотрудница. Дом построен...
Недавно я зарегистрировал малое предприятие. До этого прослушал обучающие курсы, где...
Что делать, если я сняла на телефон видео, как двое мужчин выгрузили из прицепа автомобиля...
Служба охраны государственной границы (СОГГ) рекомендует жителям, планирующим поездку в Польшу на автомобиле в выходные дни, выбирать маршрут через Лаздиёс....
ПодробнееВаренье из черной смородины, джем из дыни и персиков с ванилью, джем из крыжовника с лаймом, джем...
Террин с кабачками и шпинатом, террин с курицей и грибами, террин с лососем и брокколи, террин с...
Салат с вишней и курицей, индейка с малиной, омлет с красной смородиной, ягодное желе, маффины с...
Нутовые котлеты с зеленью, картофельные котлеты с сыром, овсяные котлеты с кабачком, овсяные...
Ароматные колбаски, колбаски по-боварски, колбаски с гарниром из фасоли, колбаски с луковым...
Карпаччо из говядины, карпаччо из свеклы с фетой и грецкими орехами, карпаччо из цукини с лимоном,...
Салат с булгуром и петрушкой, чиг-кефте (вегетарианский вариант), суп невесты, пиде с мясом, берек...
Салат с копченой скумбрией и молодым картофелем, хрустящие рулетики из скумбрии, бутерброды с...
Суп с бараниной, хрустящие брускетты с бараниной и йогуртовым соусом, теплый салат с рисом,...
Теплый салат с лососем, салат с квашеной капустой и яблоком, ржаные хлебцы с творогом и вялеными...
Уха из щуки с рыбными клецками, суп с морепродуктами, суп из лососевой головы, острый рыбный суп,...
Салат из сельдерея с яблоком и орехами, суп-пюре из сельдерея и картофеля, закуска из сельдерея с...
Когда речь заходит о курортах Неринги, первым делом на ум приходит Нида – признанный флагман Куршской косы. Но мало кто знает, что исторически именно...
ПодробнееОВЕН На волнах удачи Постарайтесь использовать удачу на все сто процентов. Лучше всего будут удаваться дела дома, недвижимости и семейного бизнеса....
Подробнее