www.Nedelia.lt

    Первая литовская книга

    • Нравится
    • 3

    Первая литовская книга"Берите меня и читайте!"

    Таков был призыв автора первой литовской книги (1547 г.). В Год чтения уместно вспомнить о письменности в Великом княжестве Литовском (ВКЛ) и национальной реликвии литовской культуры - "Катехизисе".

    В XIII-XIV столетиях, в период создания и упрочения централизованного государства, переписку литовских князей с немцами и поляками вели на латыни пленные немцы или католики-миссионеры. В начале XIV века государственным языком ВКЛ становится русский, вся документация ведется кириллицей и лишь в конце XVI в. появляется литовская письменность, т.е. литовские слова, написанные латиницей.

    Литовские руны

    Согласно хронике Симона Грюнау у литовцев были зачатки алфавита в виде насечек или рун. Хронист срисовал их с одного литовского знамени. Немецкие филологи Тунманн и Гримм свидетельствуют, что надпись на хоругви сделана рунами и означает молитву, обращенную к богу Земеникасу, или Курку (бог плодородия и домоводства), в честь которого при капищах содержали ужей, а в жертву приносили плоды, рыбу, зверей, и молитвы к нему писались на военных хоругвях. Однако письменность эта не получила дальнейшего развития и с XIII столетия была вытеснена письменами соседних народов. Те литовские племена, которые были покорены Тевтоно-Ливонским орденом (прусские литовцы), стали употреблять немецкую письменность, а те племена, которые вошли в состав Литовского государства (литовцы, жмудины, ятвяги), пользовались русской письменностью.

    Славный XVI век
    Важнейшие письменные памятники ВКЛ - Литовские летописи, Литовская Метрика и Статут - написаны на русском языке. Письменность и печать на литовском, предполагают, начали формировать монахи-францисканцы.
    В Статуте синода Виленской епархии (1528 г.) руководителям церковных учреждений было дано указание преподавать ученикам как на польском, так и на литовском языках. Проповедники и учителя сами переводили на литовский Евангелие, Катехизис, молитвы, благодаря чему к началу XVI в. религиозных текстов на этом языке накопилось уже немало. О появлении литературных памятников на литовском языке узнаем из отрывков, сохранившихся в прусских хрониках и русских летописях.

    Литовские просветители
    В 1547 г. лютеранский миссионер Мартинас Мажвидас (Мосвидий) первым написал литовский алфавит и перевел на прусско-литовский язык Катехизис своего исповедания. В 1595 г. ксендз Микалоюс Даукша из Бетиголы (Ковенской губ.) первым составил для жмудин литовский алфавит и перевел с польского на литовский Катехизис своего исповедания. Демократические и либеральные идеи Реформации внесли оживление в культурную и общественную жизнь ВКЛ. Свободная конкуренция двух основных вероисповеданий - католичества и протестантизма - сблизила Литву с Западной Европой. Правитель Пруссии Альбрехт Бранденбургский, укреплявший связи с соседними странами, стал приглашать в Кенигсберг способных молодых людей, окончивших лучшие европейские университеты, и это дало свои плоды: главные кафедры в Кенигсбергском университете заняли известные литовские гуманисты 1-й пол. XVI века - А.Кульветис и С.Рапаленис. Они перевели псалмы Давида и часть Ветхого Завета. Первая книга на немецком языке появилась здесь в 1524 г., на польском - в 1543-м и прусском - в 1545 г. Возможно, в планах Кульветиса и Рапалениса была и литовская книга, но в 1545 г. один за другим они скончались.

    Автор первой литовской книги
    Дата и место рождения Мартинаса Мажвидаса неизвестны. Можно предполагать, что он родился примерно в 1510-1520 годах в Южной Жямайтии. Он не считал себя родовитым, да и семья не была богатой. Известно, что был он человеком образованным: помимо родного языка знал латинский, польский, белорусский. Одни исследователи утверждают, что образование Мажвидас получил в одном из университетов Европы, другие предполагают, что юноша учился при дворах вельмож. Примерно в 1539-1542 гг. преподавал в протестантской Виленской коллегии, возглавляемой А.Кульветисом. О рьяном стороннике протестантов, подвергавшемся преследованиям католиков (к своей фамилии он добавлял иногда латинское слово "Protomartyr", что означает "Первый мученик"), узнал А.Бранденбургский. С М.Мажвидасом он познакомился во время своего пребывания в Вильне. До этого он слышал о нем от литовских просветителей, осевших в Кенигсберге (двоюродный брат Мажвидаса - Балтрамеюс Вилентас служил священником литовского прихода в Кенигсберге).
    В августе 1546 г. Мажвидас принял предложение Бранденбургского продолжить дело Кульветиса и Рапалениса и выехал в столицу Пруссии. Там он стал первым студентом-литовцем Кенигсбергского университета. Жил скромно, был старателен, трудолюбив и спустя полтора года стал протестантским священником в Рагайне (ныне Неман). В 1554 г. верховным руководством Мажвидас был повышен до архидьякона. Им собрана библиотека, на экземплярах книг которой было написано: "М.Мажвидас для себя и своих приобрел".

    Памятник литовской культуры

    "Катехизис" Мажвидаса увидел свет 8 января 1547 г. Это была книга небольшого формата (11х18 см) с 79 страницами готического шрифта. Работа была выполнена за довольно короткий срок, и это дает возможность предполагать, что ее автор мог иметь уже до приезда в Пруссию некоторые материалы для своей книги, состоящей из 6 частей. Каждая часть могла бы существовать самостоятельно: краткое стихотворное посвящение ВКЛ, обращение к представителям духовного сословия (то и другое на латыни), рифмованное предисловие светского характера, букварь, Катехизис и сборник псалмов с нотами.

    В посвящении звучит призыв уважать языки наций, принять протестантские истины и дан обет подготовить новую, более совершенную книгу. Для букваря за основу взят латинский учебник Георга Зауроманна. В нем основное место заняли упражнения в чтении по слогам. При составлении «Катехизиса» Мажвидас использовал аналогичные издания, вышедшие в Кенигсберге на иностранных языках. Псалтырь должен был служить для хорового пения в богослужении на литовском языке, что послужило основой для литовского стихосложения. Структура и содержание книги позволяют назвать ее учебником письма, веры и нравственности, а автора - человеком глубокой духовности, необычайного дарования и трудолюбия. До последних дней своих создатель литовской письменности служил в Рагайне, где и скончался в 1563 г. Могила его не сохранилась.

    Судьба книги
    Точный тираж "Катехизиса" неизвестен, предполагают, что он составлял от 200 до 300 экземпляров. Значительная часть его стала собственностью библиотеки княжеского замка в Кенигсберге. Немалое количество его экземпляров было направлено в литовские приходы и школы Пруссии. По прошествии столетий, когда оказалось, что для школ и церкви книга уже не представляет практической ценности, руководство библиотеки продало оставшиеся экземпляры на открытом аукционе. Впоследствии один-другой экземпляр первой литовской книги появлялся то в антикварных магазинах, то на распродажах частных библиотек.

    До наших дней дошло всего 2 экземпляра "Катехизиса" М.Мажвидаса. История одного известна: он принадлежал прусскому князю. В кожаном переплете он хранился в библиотеке княжеского замка, затем в библиотеке Кенигсбергского университета. Во время Второй мировой войны он оказался в Польше (хранится в библиотеке Торуньского университета). Факсимиле этого экземпляра в 1993 г. появилось в собрании сочинений Мажвидаса. Другой экземпляр в 1865 г. "всплыл" в антикварном магазине Ашера в Берлине. За довольно большую сумму - 45 талеров - его приобрел неизвестный русский. После Второй мировой войны книгу обнаружили в Одесской научной библиотеке.

    В 1957 г. в порядке обмена ценными изданиями книга была передана библиотеке Вильнюсского университета, где эта великая национальная реликвия литовской гуманистической культуры хранится по сей день.

    Э.-В.Марганавичене, журналист «Экспресс-недели»


    Другие новости по теме


    Комментарии
    1. Хотелось бы еще уточнить, кто-нибудь читал исторические документы ВКЛ 16 века? Дело в том, что все утверждения, что они написаны на старо-русском языке не выдерживают никакой критики, если человек, читающий их в оригинале, знает БЕЛОРУССКИЙ язык и имеет возможность сравнить их с оригиналами документов Московии того же времени. В этом случае становится особенно заметна разница старо-русского и старо-БЕЛОРУССКОГО языков. Именно на белорусском языке были написаны Литовские ведомости, Литовская метрика и Статуты ВКЛ (а их было три).

      • Не нравится
      • 0
      • Нравится


    2. Ваша статья поражена теми же мифологемами, которые усиленно мусируются литовскими нациоанлистами вот уже с конца 19 в. Пора бы написать статью опирающуюся на истрические факты и документы того периода, когда существовало самостоятельное государство ВКЛ (до Люблинской унии 1569 г.), построеное на славянском языке и православии, а не на политически ангажированные разработки немецких филологов середины 19 в. Если у Вас есть проблемы - почитайте вот здесь:  http://forum.rosbalt.ru/index.php?showtopic=5509935&st=0
      http://forum.rosbalt.ru/index.php?showtopic=5517921&st=0 


      И ещё, а почему Вы не упоминаете первые печатные книги ВКЛ на старорусском языке, для местной знати, которые в Вильне печатал в 1525-29 гг. Франциск Скорина. Напомню, книги эти местная знать покупала, хотя стоили они очень и очень дорого.
      • Не нравится
      • +1
      • Нравится


    Информация

    Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 90 дней со дня публикации.



В Литве 2025/08/20
18 августа

Отдыхаете в Литве, но живете за границей?

Как получить медицинскую помощь бесплатно, если я гражданин Литвы, но живу за границей, а в Литву приезжаю пять раз в год? Т. Ю.

Подробнее
18 августа

Предстоит медосмотр

Мне надо пройти медосмотр – потребовали справку в двух местах, где я работаю на полставки. Сказали, что будет стоить дороже, чем обычно, так как это медосмотр для работы с

Подробнее
18 августа

Меняю работу

Если я увольняюсь с одной работы и иду на другую, что будет с медицинским страхованием, если меня...

18 августа

Новые цены

Правда ли, что за получение водительского удостоверения придется платить больше? Витилия...

11 августа

Оспорить завещание

Могу ли я оспорить завещание, если мама оставила большую часть наследства сестре? Я не могу...

18 августа

Идеи для мороженого

Ягодный крамбл с мороженым, блонди с мороженым, баноффи с мороженым, трайфл с мороженым и малиной,...

11 августа

Заготавливаем впрок: от классики до

Варенье из черной смородины, джем из дыни и персиков с ванилью, джем из крыжовника с лаймом, джем...

04 августа

Террин – изысканная классика

Террин с кабачками и шпинатом, террин с курицей и грибами, террин с лососем и брокколи, террин с...

28 июля

Летние ягоды

Салат с вишней и курицей, индейка с малиной, омлет с красной смородиной, ягодное желе, маффины с...

21 июля

Необычные котлеты

Нутовые котлеты с зеленью, картофельные котлеты с сыром, овсяные котлеты с кабачком, овсяные...

14 июля

Быстрый гриль

Ароматные колбаски, колбаски по-боварски, колбаски с гарниром из фасоли, колбаски с луковым...

07 июля

Готовим карпаччо

Карпаччо из говядины, карпаччо из свеклы с фетой и грецкими орехами, карпаччо из цукини с лимоном,...

30 июня

Солнце, специи и пахлава

Салат с булгуром и петрушкой, чиг-кефте (вегетарианский вариант), суп невесты, пиде с мясом, берек...

23 июня

Рыбный день: готовим скумбрию

​Салат с копченой скумбрией и молодым картофелем, ​хрустящие рулетики из скумбрии, ​бутерброды с...

16 июня

​ Готовим баранину

Суп с бараниной, хрустящие брускетты с бараниной и йогуртовым соусом, ​теплый салат с рисом,...

02 июня

Еда без лишнего, но с пользой

Теплый салат с лососем, салат с квашеной капустой и яблоком, ржаные хлебцы с творогом и вялеными...

26 мая

​ Супы из рыбы

​Уха из щуки с рыбными клецками, суп с морепродуктами, суп из лососевой головы, острый рыбный суп,...

Интересные новости
Поиск по сайту
Фото новости
Новые статьи
30 июня Объяснения Гинтаутаса Палуцкаса оппозицию не убедили: не может продолжать работу

30 июня Мэр Каунаса сбил человека на пешеходном переходе

30 июня Hanner договорилась Naresta о возобновлении строительства Национального стадиона

Мы в Facebook
Последние публикации

Анекдоты
  1. Мудрая женщина должна держать мужчину под каблуком, но так, чтоб он думал, что вместо каблука у него на голове корона.
  2. Мальчик спрашивает в аптеке:
    - У вас есть какое-нибудь надежное обезболивающее средство?
    - А что у тебя болит?
    - Пока ничего, но папа уже ушел на родительское собрание.
  3. - Алло! Это агентство фотомоделей?
    - Да.
    - А сколько вы платите моделям?
    - Платим мы хорошо, но принимаем только с параметрами 90-60-90.
    - Ну с этим проблем нет, у меня все совпадает - и рост и возраст и вес...
  4. Новый учитель решив проверить уровень знаний в классе спрашивает:
    - Дети, кто взял Бастилию
    - Мы не брали...
    Учитель пошел к директору и рассказывает ему это.
    Директор.
    - Да вы не расстраивайтесь. Если не вернут, в конце года спишем.
  5. - А я вчера жену на "Отелло" водил.
    - Культурная программа?
    - Нет, для профилактики.

Гороскоп на неделю
Популярные новости
Для пользователя